martes, 17 de agosto de 2010

En Latín, please...


---*** SENTIRSE COMO EN CASA, CONDUCIENDO... ***---


No sé si la selección la harán mediante una empresa de esas de recursos humanos, o habrá que preparar oposiciones con temario y eso, pero me voy a enterar en cuanto tenga un rato libre entre un descanso y otro y mando la solicitud.
Resulta que en el Vaticano, paraíso no sólo de cualquier ginecólogo vago, sino también de todos los misóginos convencidos, hay un grupo de gente que se dedica solamente a "inventarse" palabras, concretamente todas aquellas, que son muchas, que no existían en la época de Nerón, con el único fin de que puedan ser usadas en la lengua oficial del Estado: el latín.
La cosa no tiene que ser difícil, al fin y al cabo nadie te podrá llevar la contraria si te empeñas en que, algo tan inexistente en la época como por ejemplo una "tirita", se te ocurra llamarla "Fasciola Glutinosa". !Y a ver quien te va a decir otra cosa!
Y no es broma, cuenta el "quo", que en 1997 ya se editó un diccionario con más de 15.000 neologismos con el fin de facilitarle el trabajo a los traductores. Así y aprovechando que como ahora se está poniendo de moda las cosas en latín, por si acaso alguno se empeña en leer algo en esa lengua difunta, aquí van algunas de las "traducciones/actualizaciones" que no tienen desperdicio:
Motocicleta: Birota automataria
Western: Fábula americae occidentalis.
Coche-cama: Currus dormitorius
Ovni: Rex inexplicata volans
Video: Instrumentum telehornamentis exceptorium
Playboy: Iuvenis voluptarius
Whisky: vischium
Champú: Capitilavium
Retrete: Cella intima
Snob: Novissimorum morum affetator
Stripteaser: Sui ipsius nudator
Tenis: Manubriati reticuli ludus
Slalom: Descensio flexuosa
V.I.P. : Amplissimus vir
Voyeur: Obscena observandi cupido

No hay comentarios:

Publicar un comentario